Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La Cantine d'Agnès
14 mars 2008

Essai de traduction

Sur les billets du Treibhaus, un poème de H.C.Artmann http://en.wikipedia.org/wiki/H._C._Artmann, que j'ai bien aimé (et surtout que j'ai compris en le lisant !!! à quelques mots près)

auf dem berge ararat
wohnt der schneider drakulat,
seine frau, die nosfretete,
saß am särgelein und nähte,
fiel herab, fiel herab,
und der linke zahn brach ab.
kam ihr männchen angerannt
mit der nadel in der hand,
näht ihn an, näht ihn an,
daß sie wieder beißen kann.

Sur le mont ararat
vit le tailleur draculat,
sa femme, nosfretete,
s'assit sur son cercueil (?) et cousit,
tomba d'en haut, d'en haut tomba,
et se cassa la dent gauche.
vint son bonhomme révolté,
avec une aiguille dans la main,
la lui recousit, la lui recousit,
pour qu'elle puisse à nouveau mordre.

Publicité
Publicité
Commentaires
La Cantine d'Agnès
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Archives
Publicité